Para servicios de entrenamiento personal y acompañamiento de movimiento de carácter deportivo-científico bajo la marca VERTEX SPORTTHERAPIE.
Versión: [FECHA]
§ 1 Ámbito de Aplicación
Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante, «CGC») rigen todos los contratos celebrados entre Julio Abad Veria, [DIRECCIÓN COMPLETA], Berlín (en adelante, «Proveedor»), y consumidores (en adelante, «Cliente») para la prestación de servicios de entrenamiento personal y acompañamiento de movimiento bajo la marca VERTEX SPORTTHERAPIE.
Las condiciones generales distintas del Cliente no formarán parte del contrato a menos que el Proveedor consienta expresamente por escrito su aplicación.
§ 2 Alcance de los Servicios
El Proveedor presta acompañamiento de movimiento y entrenamiento de carácter deportivo-científico . Los servicios incluyen en particular:
Entrenamiento personal (1:1)
Análisis de movimiento
Programas de entrenamiento individualizados
Sesiones de movimiento para personas mayores
Entrenamiento acuático
Programas de entrenamiento de continuidad tras finalizar el tratamiento médico (con autorización médica previa)
Importante: Los servicios del Proveedor no constituyen tratamiento médico en el sentido de la Ley alemana sobre Heilpraktiker (HeilprG) ni de la Ley sobre Masajistas y Fisioterapeutas (MPhG). Véase el § 7 de estas CGC.
§ 3 Celebración del Contrato
Las reservas se realizan a través de la plataforma Cal.com (cal.com/[VERTEX-CAL-USERNAME]), por correo electrónico o por teléfono. La presentación de servicios y precios en el sitio web constituye una oferta no vinculante. El contrato se perfecciona en el momento en que el Proveedor confirma la reserva mediante correo electrónico.
§ 4 Precios y Pago
Se aplican los precios vigentes en el momento de la reserva publicados en vertex-sporttherapie.de . Si el Proveedor tiene la condición de pequeña empresa conforme al § 19 de la Ley alemana del IVA (UStG), no se repercutirá IVA.
Estructura de precios indicativa (valores provisionales):
Sesión individual de entrenamiento personal (60 min)
[PRECIO] €
Bono de 10 sesiones (válido 6 meses)
[PRECIO] €
Suplemento por desplazamiento a domicilio
[PRECIO] €
Sesión para personas mayores
[PRECIO] €
Primera consulta / análisis de movimiento (60 min)
[PRECIO] €
El pago se efectuará mediante transferencia bancaria, domiciliación bancaria o pago con tarjeta según se indique en la confirmación de reserva. Fecha de vencimiento: antes de la sesión o según la factura emitida.
§ 5 Obligaciones del Cliente y Autorización Médica
Al celebrar el contrato, el Cliente declara que no existen limitaciones de salud que impidan la realización del entrenamiento acordado, o que dispone de autorización médica para practicarlo.
El Cliente informará proactivamente al Proveedor de cualquier hallazgo médico relevante, intervención quirúrgica, medicación y cambio en su estado de salud.
§ 6 Cancelación / Modificación de Cita
El Cliente podrá cancelar o reprogramar la sesión sin coste alguno hasta 24 horas antes del inicio de la misma.
Si el Cliente cancela entre 24 y 2 horas antes del inicio, se facturará el 50 % del precio acordado.
Las cancelaciones realizadas con menos de 2 horas de antelación o la no asistencia a la sesión conllevarán el cobro del 100 % del precio acordado.
No se aplicará penalización por cancelación en caso de fuerza mayor, enfermedad grave sobrevenida acreditada mediante certificado médico, o acuerdo mutuo entre las partes.
§ 7 Ausencia de Tratamiento Médico
Los servicios ofrecidos bajo VERTEX SPORTTHERAPIE constituyen acompañamiento de movimiento y entrenamiento de carácter deportivo-científico y no son tratamiento médico en el sentido de la Ley alemana sobre Heilpraktiker (HeilprG) ni de la Ley sobre Masajistas y Fisioterapeutas (MPhG). No sustituyen al diagnóstico médico, al tratamiento médico ni a la fisioterapia.
El Cliente reconoce que el Proveedor no actúa como fisioterapeuta, Heilpraktiker ni médico, y que no realiza diagnóstico ni terapia médica alguna. Para cuestiones de índole médica, el Cliente deberá dirigirse a los profesionales sanitarios competentes.
§ 8 Responsabilidad
El Proveedor responde de forma ilimitada por los daños derivados de dolo o negligencia grave, así como por los daños resultantes de lesión de la vida, el cuerpo o la salud.
Por negligencia leve, la responsabilidad del Proveedor queda limitada a las infracciones de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales) y únicamente hasta el importe del daño previsible y típico del contrato.
No se asume ninguna responsabilidad por resultados concretos del entrenamiento.
Toda responsabilidad adicional queda excluida en la medida permitida por la ley.
§ 9 Derecho de Desistimiento para Consumidores (Contratos a Distancia)
Los consumidores disponen del derecho de desistimiento en contratos celebrados a distancia conforme a los §§ 312g, 355 del Código Civil alemán (BGB).
Información sobre el Derecho de Desistimiento
Usted tiene derecho a desistir del presente contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación alguna. El plazo de desistimiento es de catorce días a partir de la fecha de celebración del contrato.
Para ejercer el derecho de desistimiento, deberá usted comunicarnos (Julio Abad Veria, [DIRECCIÓN COMPLETA], [E-MAIL] , [TELEFON] ) su decisión de desistir del contrato mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o un mensaje de correo electrónico). Puede utilizar el formulario de desistimiento modelo que figura a continuación, aunque su uso no es obligatorio.
Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que la comunicación relativa al ejercicio de tal derecho sea enviada antes de que venza el plazo de desistimiento.
Consecuencias del Desistimiento
En caso de desistimiento, le reembolsaremos todos los pagos recibidos de usted, sin demora indebida y en todo caso en un plazo máximo de catorce días a partir de la fecha en que hayamos sido informados de su decisión de desistir del presente contrato. Si usted solicitó que la prestación de servicios comenzara durante el plazo de desistimiento, deberá abonar un importe proporcional a la parte del servicio ya prestada hasta el momento en que nos comunique el desistimiento del presente contrato, en relación con el objeto total del contrato.
Formulario de Desistimiento Modelo
(Cumplimente y devuelva el presente formulario únicamente si desea desistir del contrato.)
A: Julio Abad Veria, [DIRECCIÓN COMPLETA], [E-MAIL]
Por la presente, le comunico/comunicamos (*) que desisto/desistimos (*) del contrato de prestación del siguiente servicio: __________________________
Pedido el: __________ / recibido el: __________
Nombre del/de los consumidor(es): __________
Domicilio del/de los consumidor(es): __________
Firma (solo si el presente formulario se presenta en papel): __________
Fecha: __________
(*) Táchese lo que no proceda.
§ 10 Disposiciones Finales
En caso de que alguna de las disposiciones de estas CGC sea o devenga nula, la validez de las restantes disposiciones no se verá afectada.
Será de aplicación el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
El fuero competente es, en la medida en que la ley lo permita, Berlín.
Resolución de litigios de consumo: El Proveedor no está dispuesto ni obligado a participar en procedimientos de resolución de litigios ante una junta arbitral de consumo.
Versiones Lingüísticas
La versión alemana es jurídicamente vinculante. The German version is legally binding. Die deutsche Fassung ist rechtlich maßgeblich.